閉じる

「Language」の記事一覧

言語&翻訳

「お金」の向こう側にいる隣人―『きみのお金は誰のもの』と聖書的経済観
1. お金という「レンズ」を再考する 先日、田内学さんの『きみのお金は誰のもの』を読みました。この本が…
【Re-Wright/Light】神の「立ち返り」
はじめに 本日の更新は、2022年の記事から。定期的に過去の記事も振り返っていきたいと思います。 「立ち…
「タイパ」を超えて―聖書が教える「時を買い戻す」生き方
はじめに 現代社会を象徴する言葉の一つに「タイパ(タイムパフォーマンス)」があります。いかに効率よく…
ヨハネの福音書7章52節に込められたアイロニー
ヨハネの福音書7章は、イエスがガリラヤからエルサレムに上り、仮庵の祭りで人々の前にご自身を表された場…
「キリストに倣う」が浸透しないワケ
「キリストに倣う」ということは、クリスチャンにとっての真髄ではないかと思います。 ただ、牧師をしなが…
聖書翻訳における「スコポス理論」の意義と適用
聖書翻訳における「スコポス理論」の意義と適用
はじめに:翻訳の「目的」を問うスコポス理論 翻訳は、単に一つの言語から別の言語へと情報を置き換える行…
翻訳聖書の「序文」と「あとがき」の重要性
翻訳聖書の「序文」と「あとがき」の重要性
意外に思われるかもしれませんが、実は『聖書』には「序文(前書き)」と「あとがき」があります。 「聖書…
聖書における「トーブ」
聖書における「トーブ(ט֥וֹב)」
 聖書の中で、ヘブル語「トーブ」の用法に注目することは重要だと思われます。この言葉は、一般的に「良…
神の立ち返り
 「立ち返り」という言葉から連想される主体は、おそらくほぼすべて「人間」であると思います。人間以外…